SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.32 issue72“I MADE MYSELF A RESEARCHER BEFORE I BECAME TRANS”: (RE)EXISTENCES IN THE SCIENTIFIC FIELDFOR AN AESTHETIC OF QUEER EXISTENCE?! INTUITIONS, DISSENT AND EDUCATION author indexsubject indexarticles search
Home Pagealphabetic serial listing  

Services on Demand

Journal

Article

Share


Revista da FAEEBA: Educação e Contemporaneidade

Print version ISSN 0104-7043On-line version ISSN 2358-0194

Abstract

CORADINI, Fábio dos Santos  and  SANTOS, Edméa Oliveira dos. ETNO(QUEER)HIPERGRAFÍA: AUTORIAS TRANS NO INSTAGRAM. Revista da FAEEBA: Educação e Contemporaneidade [online]. 2023, vol.32, n.72, pp.235-249.  Epub May 06, 2024. ISSN 2358-0194.  https://doi.org/10.21879/faeeba2358-0194.2023.v32.n72.p235-249.

El presente artículo tiene como objetivo comprender cómo se forjaron las autorías de investigadores trans/ travestis en Instagram, a partir de una etno(queer)hipergrafía online, noción derivada de la disertación de maestría de uno de sus autores. El respectivo estudio, con apoyo en el referencial teórico de los Estudios Queer y abordaje desde la cibercultura y la investigación-formación, dialoga con las cuestiones sobre autoría e hiperescritura de sí mismo, analizando el “ser y estar” en la red. La experiencia de la etno(queer)hipergrafía permitió el análisis sobre un lenguaje múltiple proporcionado por la convergencia de medios en Instagram. Partimos del diálogo con investigadores trans, que habitan y no habitan el espacio académico, con el objetivo de desentrañar un vasto cuerpo de producciones científicas que operan en red y con autoría. Por lo tanto, al comprender la importancia de la autoría trans para el campo intelectual, avanzamos hacia cuestiones que entran en el campo de la enseñanza universitaria, el hacer político y la eficacia de la epistemología trans como campo de producción de conocimiento.

Keywords : Cibercultura; LGBTQIA+; Trans/ Travesti; Autoría; Estudios Queer.

        · abstract in English | Portuguese     · text in Portuguese     · Portuguese ( pdf )