Servicios Personalizados
Revista
Articulo
Compartir
Revista Brasileira de Educação
versión impresa ISSN 1413-2478versión On-line ISSN 1809-449X
Resumen
CORAZZA, SANDRA MARA. INVENTARIO DE PROCEDIMIENTOS DIDÁCTICOS DE TRADUCCIÓN: TEORÍA, PRÁCTICA Y MÉTODO DE INVESTIGACIÓN. Rev. Bras. Educ. [online]. 2018, vol.23, e230032. Epub 07-Jun-2018. ISSN 1809-449X. https://doi.org/10.1590/s1413-24782018230032.
Desde la filosofía de la diferencia en educación, el texto defiende la siguiente tesis, como hecho: el profesor crea teoría, práctica y método porque, al educar, traduciendo, no tiene como no crearlos. O, escrito de otro modo: al traducir la ciencia, el arte y la filosofía, de modo curricular y didáctico, el profesor tiene, necesariamente, ideas creadoras. Para demostrar esa facticidad, recurre al Guion para inventariar procedimientos de traducción en un aula, respondidos por becarios e investigadores participantes del núcleo Universidade Estadual do Oeste do Paraná (Toledo, PR), integrantes del proyecto Escrileituras: un modo de leer-escribir en medio a la vida, desarrollado del 2011 al 2014, con el apoyo del programa Observatório da Educação/Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior. Realizando el análisis empírico de ese Guion, discute las interrelaciones entre teoría, práctica y método, que indican direcciones a seguir en futuras clases e investigaciones, por su valor heurístico en la formación del profesor-investigador.
Palabras clave : escrileituras; didáctica; teoría; práctica; método.