Servicios Personalizados
Revista
Articulo
Compartir
Reflexão e Ação
versión On-line ISSN 1982-9949
Resumen
CORREIA, Fátima Sá y COELHO, Orquídea. Aprender / enseñar filosofía en el lenguaje gestual portuguesa. Rev. Reflex [online]. 2015, vol.23, n.3, pp.193-217. ISSN 1982-9949. https://doi.org/10.17058/rea.v23i3.6466.
Aceptando la perspectiva de que "la philosophie trouve son élément dans la langue dite naturelle" (DERRIDA, 1988, p 36), y una visión lingüístico-cultural de la sordera, el proceso de aprendizaje/enseñanza de la Filosofía, en alumnos sordos, coloca problemas específicos. La traducción de conceptos filosóficos en lengua de señas presenta dificultades particulares debido a las características de las dos lenguas en cuestión (lengua vocal - lengua de señas). Además de eso, no todos los conceptos filosóficos poseen una seña standard en lengua de señas portuguesa. Dada la obligatoriedad teórica y legal (de acuerdo con la legislación actual) de que las aulas de Filosofía sean en lengua de señas portuguesa, se intentó entender de qué modo la lengua de señas portuguesa resuelve el probema de la ausencia de seña. Se pidió a un grupo de docentes sordas/os de lengua de señas portuguesa que explicasen textos filosóficos en los cuales estuviesen presentes algunos de esos conceptos y se analizaron esas producciones gestuales.
Palabras clave : Lengua Portuguesa de Señas; Filosofía; Traducción.