SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.59 número61El uso de tecnologías digitales en las aulas del siglo XXIDesafíos para la transversalización del currículo de Educación Ambiental en Educación Religiosa índice de autoresíndice de materiabúsqueda de artículos
Home Pagelista alfabética de revistas  

Servicios Personalizados

Revista

Articulo

Compartir


Revista Educação em Questão

versión impresa ISSN 0102-7735versión On-line ISSN 1981-1802

Resumen

BONFIM, Tatiane Cristina  y  MARTINS, Vanessa Regina de Oliveira. Interpretação educacional e as políticas inclusivas e bilíngues: contra-ações educativas de/com surdos. Rev. Educ. Questão [online]. 2021, vol.59, n.61, e-25905.  Epub 19-Abr-2022. ISSN 1981-1802.  https://doi.org/10.21680/1981-1802.2021v59n61id25905.

O artigo objetiva apresentar os resultados realizados em uma pesquisa de mestrado que analisou a transposição dos discursos de verdade nas práticas cotidianas do Intérprete Educacional (IE), observados Intérprete Educacional (IE), por meio de suas narrativas, em conjunto às análises das diretrizes norteadoras nas políticas públicas de educação bilíngue para surdos, que foram implementadas pela Secretaria de Educação, nos anos iniciais do ensino fundamental, em um município do interior do estado de São Paulo. Tratou-se de uma pesquisa -descritiva, estudo de caso, de abordagem qualitativa. Os dados foram balizados pelos Estudos Surdos e pelas filosofias da diferença em Michel Foucault. Verificamos que as práticas cotidianas dos IE ainda refletem um paradoxo educacional inclusivo muito complexo: avistam-se práticas que apontam na direção de uma educação de/com surdos, portanto, alinhadas à resistência surda, e em outros momentos, veem-se práticas voltadas para uma educação para surdos, pautada na lógica do sujeito ouvinte, vinculando-se ao caráter normativo-corretivo-patológico.

Palabras clave : Intérprete educacional; Educação bilíngue de surdos; Libras; Contra-ação.

        · resumen en Español | Inglés     · texto en Portugués     · Portugués ( pdf )