SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.28 número2Direitos humanos e vulnerabilidades atravessadasVivir en la calle: experiencias corporales para pensar los géneros en Bogotá (Colombia) índice de autoresíndice de materiabúsqueda de artículos
Home Pagelista alfabética de revistas  

Servicios Personalizados

Revista

Articulo

Compartir


Revista Estudos Feministas

versión impresa ISSN 0104-026Xversión On-line ISSN 1806-9584

Resumen

ALOS, Anselmo Peres. Traduzir o queer: uma opção viável?. Rev. Estud. Fem. [online]. 2020, vol.28, n.2, e60099.  Epub 01-Mayo-2020. ISSN 1806-9584.  https://doi.org/10.1590/1806-9584-2020v28n260099.

O objetivo do presente ensaio é discutir como (se possível) deveríamos traduzir a ideia de ‘queer’ (tal como no sintagma ‘teoria queer’), do inglês para o português. Nosso interesse não é simplesmente o de traduzir o termo ‘queer’, mas sim discutir o que podemos ganhar e/ou o que podemos perder no processo de tradução e adaptação da teoria queer, deslocando-a de seu contexto anglófono e realocando-a em um contexto lusófono, em especial quando se leva em consideração a articulação da teoria na análise cultural e na crítica literária fora de contextos anglófonos.

Palabras clave : Teoria queer; tradutologia; gênero; sexualidade.

        · resumen en Inglés     · texto en Portugués     · Portugués ( pdf )