SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.21 número4VOZES DO VALE DO SILÍCIO EXPÕEM A POLARIZAÇÃO DO CONHECIMENTO NA ERA DA INFORMAÇÃOUMA LEITURA DE PAULO FREIRE CONSTRUTIVISMO E DRAMATIZAÇÃO ENQUANTO MÉTODO índice de autoresíndice de assuntospesquisa de artigos
Home Pagelista alfabética de periódicos  

Serviços Personalizados

Journal

Artigo

Compartilhar


ETD Educação Temática Digital

versão On-line ISSN 1676-2592

Resumo

KASPER, Kátia Maria; LIMA, Andre Pietsch  e  TOFFOLI, Gabriela de Sousa. HETEROTOPÍAS. ETD - Educ. Temat. Digit. [online]. 2019, vol.21, n.4, pp.1013-1025.  Epub 29-Abr-2021. ISSN 1676-2592.  https://doi.org/10.20396/etd.v21i4.8652679.

Barthes (2006) invita a pensar el texto de fruición como aquél que lleva al lector a un estado de pérdida, de malestar, que hace vacilar sus bases históricas, culturales y psicológicas, la consistencia de sus gustos, sus valores, sus recuerdos: que hace entrar en crisis su relación con el lenguaje. Por otro lado, el texto de placer, contenta, llena, da euforia, viene de la cultura sin romper con ella: su lectura es agradable. Entre uno y otro régimen de escritura y de lectura, el Texto (BARTHES, 2004) se reconstruye al hilarse entre los placeres del lenguaje y describir un patio hacia la universidad, al garabatear con líneas que pasan por el lugar. Con los deberes y las obligaciones entre bicicletas en zigzag. Con motores. Entre vanos. Órdenes. Entre brazos que se balancean. Garabatea con los espacios y con los tiempos intersticiales de las heterotopías (FOUCAULT, 2013) delimitadas por un rectángulo abierto: el patio. Y también trama lugares otros: las cámaras de seguridad registran el escurrirse del tiempo mientras líneas cargan flores, barren el piso, flotan con globos rojos; y pájaros planean, protestan y juzgan con las gentes. Ni siquiera inactuales canes -de las jaurías de Kafka (2002)− entre pasacalles y carteles le escapan a ese garabatear.

Palavras-chave : Escritura; Estilo; Experimentación; Biografía; Diferencia.

        · resumo em Português | Inglês     · texto em Português     · Português ( pdf )