SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.24 número4UNA RECONSTRUCCIÓN HISTÓRICA DE LA IMPLEMENTACIÓN DE UN MODELO BILINGÜE EN LAS ESCUELAS DE SORDOS DE VENEZUELA ENTRE 1985 y 1996LA VIDA DESPUÉS DE LA ESCUELA: EDUCACIÓN PARA SORDOS Y APRENDIZAJE PERMANENTE EN ITALIA índice de autoresíndice de materiabúsqueda de artículos
Home Pagelista alfabética de revistas  

Servicios Personalizados

Revista

Articulo

Compartir


ETD Educação Temática Digital

versión On-line ISSN 1676-2592

Resumen

PELUSO, Leonardo. CONSIDERAÇÕES SOBRE A EDUCAÇÃO BILÍNGUE PARA A COMUNIDADE SURDA NO URUGUAI. ETD - Educ. Temat. Digit. [online]. 2022, vol.24, n.4, pp.848-865. ISSN 1676-2592.  https://doi.org/10.20396/etd.v24i4.8669209.

Neste artigo apresento algumas das discussões teóricas desenvolvidas em duas investigações realizadas no Uruguai na Área dos Estudos Surdos-Tuilsu, na Universidad de la República. Nestas investigações revisamos o modelo atual de educação bilíngue LSU-Espanhol e propomos migrar para uma educação plurilíngue, pluriletrada e intercultural. As principais considerações feitas para propor essa migração são as seguintes. O modelo bilíngue continua a ver o espanhol como língua de maior prestígio e de cultura acadêmica, o que representa o risco de reconstruir as relações de opressão da língua oral sobre a língua de sinais no contexto escolar. Da mesma forma, o bilinguismo tende a considerar a LSU como um dispositivo didático e não como uma língua em si, o que pode ter como consequência a assimilação da perspectiva clínica no contexto educacional (dispositivo didático = artefato para compensar uma deficiência). A proposta bilíngue mantém uma postura escriturocéntrica segundo a qual, a única forma da cultura letrada, é por meio do espanhol escrito, ignorando o papel desempenhado pelas video-gravações em LSU no desenvolvimento da cultura surda pluriletrada. Tampouco o bilinguismo reconhece o espanhol surdo como uma variedade possível do espanhol, persistindo a opressão do espanhol estândar sob a forma de modelo normo-oyente (normo-ouvinte). Por fim, a proposta bilíngue ignora que a comunidade surda está inserida em um mundo globalizado, que requer uma educação da qual participem, além das línguas nacionais, línguas globais e línguas regionais, tanto línguas de sinais com as línguas orais.

Palabras clave : Educação bilíngue; Letramento; Línguas de Sinais; Plurilinguismo; Escrita; Video-gravações.

        · resumen en Español | Inglés     · texto en Portugués     · Portugués ( pdf )