SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.24 número4UMA RECONSTRUÇÃO HISTÓRICA DA IMPLEMENTAÇÃO DE UM MODELO BILÍNGÜE NAS ESCOLAS PARA SURDOS NA VENEZUELA ENTRE 1985 E 1996A VIDA DEPOIS DA ESCOLA: EDUCAÇÃO DE SURDOS E APRENDIZAGEM AO LONGO DA VIDA NA ITÁLIA índice de autoresíndice de assuntospesquisa de artigos
Home Pagelista alfabética de periódicos  

Serviços Personalizados

Journal

Artigo

Compartilhar


ETD Educação Temática Digital

versão On-line ISSN 1676-2592

Resumo

PELUSO, Leonardo. CONSIDERACIONES SOBRE LA EDUCACIÓN DE LA COMUNIDAD SORDA EN URUGUAY: DEL BILINGÜISMO AL PLURILINGÜISMO. ETD - Educ. Temat. Digit. [online]. 2022, vol.24, n.4, pp.848-865. ISSN 1676-2592.  https://doi.org/10.20396/etd.v24i4.8669209.

En este trabajo presento algunas de las discusiones teóricas desarrolladas en dos investigaciones realizadas en Uruguay en el Área de Estudios Sordos-Tuilsu de la Universidad de la República. En dichas investigaciones revisamos el modelo actual de educación bilingüe LSU-español y proponemos migrar hacia una educación plurilingüe, pluriletrada e intercultural. Las principales consideraciones realizadas para proponer dicha migración son las siguientes. El modelo bilingüe continúa viendo al español como la lengua más prestigiosa y de cultura académica, lo que representa el riesgo de reconstruir las relaciones de opresión de la lengua oral sobre la lengua de señas en el contexto escolar. Asimismo, el bilingüismo tiende a considerar a la LSU como un dispositivo didáctico y no como una lengua en sí misma, lo que puede tener como consecuencia asimilar la perspectiva clínica en el contexto educativo (dispositivo didáctico = artefacto para compensar una discapacidad). La propuesta bilingüe mantiene una postura escriturocéntrica según la cual la única forma de cultura letrada es a través del español escrito, desconociendo el papel que juegan las visograbaciones en LSU en el desarrollo de la cultura sorda pluriletrada. Tampoco reconoce, el bilingüismo, al español sordo como una variedad posible de español, persistiendo la opresión del español estándar bajo la forma de modelo normo-oyente. Por último, la propuesta bilingüe ignora que la comunidad sorda está inserta en un mundo globalizado, por lo que requiere una educación en la que participen, además de las nacionales, lenguas globales y lenguas regionales, tanto de señas como orales.

Palavras-chave : Educación bilingüe; Letramento; Lenguas de señas; Plurilingüismo; Escritura; Video-grabaciones.

        · resumo em Português | Inglês     · texto em Português     · Português ( pdf )