SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.47 número2ECG Tutor: desenvolvimento e avaliação de um sistema tutor inteligente gamificado para ensino de eletrocardiogramaAnálise de variáveis com potencial discriminante para classificação de escolas médicas índice de autoresíndice de assuntospesquisa de artigos
Home Pagelista alfabética de periódicos  

Serviços Personalizados

Journal

Artigo

Compartilhar


Revista Brasileira de Educação Médica

versão impressa ISSN 0100-5502versão On-line ISSN 1981-5271

Resumo

MENDONCA, Patrícia Travassos Karam de Arruda; LAPENDA, Izadora Lorenza Cavalcanti de Morais; PAIVA, Vitória Farias  e  SOUZA, Edvaldo da Silva. Translation, cross-cultural adaptation and scale validation to assess interprofessional professionalism. Rev. Bras. Educ. Med. [online]. 2023, vol.47, n.2, e066.  Epub 05-Jul-2023. ISSN 1981-5271.  https://doi.org/10.1590/1981-5271v47.2-2022-0184.

Introduction:

In recent decades, interprofessional education has been gaining increasing visibility in the health area, based on the recognition that this approach is capable of improving the quality of health care and contributing to the qualification of health professionals and the training of students of various degrees. However, in Brazil, there are still few experiences and publications related to this theme.

Objectives:

To translate into Brazilian Portuguese and carry out a cross-cultural adaptation of the “Interprofessional professionalism assessment” scale, an instrument originally published in 2018 and designed to measure interprofessional professionalism among students and health professionals, in the context of patient-centered care.

Methods:

The study took place at the Faculdade Pernambucana de Saúde, from July 2020 to October 2021. The sample consisted of three translators, five specialists and two hundred and one medical course students, who were submitted to the questionnaire in order to test the reliability and validity of the final version in Portuguese. Cronbach’s Alpha equal to or greater than 0.70 was considered acceptable.

Results:

The study strictly complied with the methodological requirements recommended internationally for the stages of translation, back-translation, expert panel, test, retest and final test, the version translated to the Portuguese and adapted to the Brazilian culture was generated. After the test of the final version, performed with students from the medical course boarding school, Cronbach’s Alpha coefficient equal to 0.94 was obtained.

Conclusion:

The reliability obtained was considered high, reflecting the good internal consistency of the instrument produced.

Palavras-chave : Interprofessional education; Professionalism; Translation.

        · resumo em Português     · texto em Português     · Português ( pdf )