SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.21Local reading books and civility manuals as material culture of Maranhão’s schools to teach reading and becoming author indexsubject indexarticles search
Home Pagealphabetic serial listing  

Services on Demand

Journal

Article

Share


Cadernos de História da Educação

On-line version ISSN 1982-7806

Abstract

MAGALHAES, Justino Pereira de. Schoolbook - adaptation and translation in Portugal of the 1800s: from ‘learning by book’ to ‘master-book’. Cad. Hist. Educ. [online]. 2022, vol.21, e116.  Epub Sep 13, 2022. ISSN 1982-7806.  https://doi.org/10.14393/che-v21-2022-116.

The book is at the base of school culture. It orders knowledge and pedagogical-didactic action. It is reason, representation and memory of school education. In production, translation and adaptation, circulation and forms of access, use and appropriation, the schoolbook has characteristics that distinguish it from books in general. During the 18th century, framed by the Enlightenment and the Western Revolution, recommendations and guidelines emerged on what a schoolbook should be. Associated with new reading practices - learning by the book and the master-book - the schoolbook gained configuration, authorship and editorial property. Towards the end of the 19th century, together with the periodical and benefiting from typographic improvements, the schoolbook became a means of acculturation for the masses. In this study, reference will be made to common and transversal aspects, and to specific aspects of the schoolbook, namely its composition, reading discipline, discourse, authorship, translation, adaptation, and circulation.

Keywords : Schoolbook; Adaptation; ‘Learning by book’; “Master-book”.

        · abstract in Portuguese | Spanish     · text in English | Portuguese     · English ( pdf ) | Portuguese ( pdf )