SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.105The National Common Curriculum Base: impacts on the professional culture and the school frameworkThe invisibility of supervising teachers of basic education: a study on a Pibid's chemistry subproject author indexsubject indexarticles search
Home Pagealphabetic serial listing  

Services on Demand

Journal

Article

Share


Revista Brasileira de Estudos Pedagógicos

Print version ISSN 0034-7183On-line version ISSN 2176-6681

Abstract

MARCOS, Leilane; PURICELLI, Marcelo Augusto Nicoletti  and  GROSSEMAN, Suely. Adaptação transcultural do Learning Object Review Instrument para o uso no Brasil. R. Bras. Est. Pedag. [online]. 2024, vol.105, e5651.  Epub Apr 22, 2024. ISSN 2176-6681.  https://doi.org/10.24109/2176-6681.rbep.105.5651.

Objetos de aprendizagem são materiais destinados a facilitar a aprendizagem; sendo assim, avaliar sua eficácia é essencial para garantir a qualidade deles. Este artigo objetivou realizar a tradução e adaptação transcultural do Learning Object Review Instrument (Lori), para o uso no Brasil. Realizou-se estudo metodológico, transversal, de adaptação transcultural. A primeira etapa consistiu em tradução, retrotradução e submissão a Comitê de Especialistas bilíngue, sendo analisada a equivalência semântica, idiomática, cultural e conceitual. A segunda etapa abarcou um pré-teste com professores que utilizam objetos de aprendizagem. O perfil dos participantes foi resumido em frequência absoluta e relativa e medidas de tendência central e dispersão. A análise da clareza e da adequação cultural foi feita mediante frequência absoluta e relativa e teste U de Mann-Whitney para diferenças entre grupos. Participaram da investigação 34 professores, com média de idade de 41,9 (DP = 10,2) anos; 14 (41,2%) do sexo masculino e 20 (58,8%) do sexo feminino; com mediana de tempo de atuação de 9,0 (IIQ = 10,0) anos; 47,1% possuíam doutorado; 47,1% atuavam em Ciências da Saúde; e 61,7% trabalhavam na rede privada de ensino. Os elementos do Lori foram, em sua maioria, considerados claros. Dois itens não alcançaram 80% de clareza: “qualidade de conteúdo” e “feedback e adaptação”. Concluiu-se que o instrumento apresentou índice de validade de conteúdo para avaliar objetos de aprendizagem.

Keywords : Instrumentos de pesquisa; questionários; análise transcultural; educação em saúde.

        · abstract in English | Spanish     · text in Portuguese     · Portuguese ( pdf )