SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.39ENTRE LOS EJES: LA COBERTURA FILÓFICA DEL EXAMEN NACIONAL DE EDUCACIÓN SECUNDARIA DE BRASIL (ENEM) EN TÉRMINOS DE LAS DIRECTRICES COMPLEMENTARIAS DE LOS PARÁMETROS CURRICULARES NACIONALES (PCN +)PARECER DEL ARTÍCULO “GESTOS EM EL PROCESSO DE ENSEÑANZA Y APRENDIZAJE: UMA REVISIÓN DE LA LITERATURA” EN EL CONTEXTO DE LA CIENCIA ABIERTA índice de autoresíndice de materiabúsqueda de artículos
Home Pagelista alfabética de revistas  

Servicios Personalizados

Revista

Articulo

Compartir


Educação em Revista

versión impresa ISSN 0102-4698versión On-line ISSN 1982-6621

Educ. rev. vol.39  Belo Horizonte  2023  Epub 03-Feb-2023

https://doi.org/10.1590/0102-469841804 

Resenha Avaliativa

LITERATURA PRODUZIDA POR POVOS INDÍGENAS

LITERATURE MADE BY INDIGENOUS PEOPLE

LITERATURA DE PUEBLOS INDIGENAS

1 Universidade Federal de Minas Gerais. Belo Horizonte, Minas Gerais (MG), Brasil.

Carvalho, Eliana Márcia dos Santos; Santos, Renata Lourenço dos. Literatura Indígena: entre memórias, Educação em Revista. Belo Horizonte: 2022.


O artigo de Carvalho e Santos (2022) faz uma reflexão sobre a literatura produzida por povos indígenas e discute como indígenas estão se tornando produtores de conteúdo. A pesquisa foi feita através de revisão bibliográfica, com ênfase nos teóricos indígenas, e faz uma análise de excertos de obras de autores indígenas, além de trechos de lives com intelectuais indígenas. O texto divide-se em duas partes, cada uma delas com subseções: 1. Do social à literatura, 2. Indígenas e a literatura, seguidas das considerações finais - Concluindo, mas sem acabar, e das referências utilizadas para o embasamento do texto.

A primeira parte do trabalho enfoca o fortalecimento dos movimentos indígenas a partir da década de setenta. Esses movimentos, com apoio de aliados indigenistas, conquistaram na Constituição Federal de 1988 o reconhecimento do direito às terras tradicionais, ao uso de suas línguas originárias, dentre outros. Segundo as autoras, é também neste período que povos indígenas começam a utilizar mais intensamente a escrita, os textos imagéticos e os recursos audiovisuais com o intuito de não só lutar pelos seus direitos, mas também de dar a conhecer o mundo indígena, através do ponto de vista das comunidades indígenas. Na subseção - Movimentos Indígenas - a partir dos autores indígenas Ailton Krenak e Gersem Baniwa, é feito um histórico e uma problematização da legislação que trata de assuntos inerentes aos povos indígenas, priorizando a reflexão sobre o Estatuto do Índio e a referida Constituição Federal de 1988. É argumentado que a efervescência desse período contribuiu para consolidar a representatividade e a autonomia indígenas na condução dos assuntos de seu interesse.

Por sua vez, a segunda parte do texto, Indígenas e a literatura, concentra o debate sobre a produção literária indígena. Esta seção subdivide-se em quatro subseções, descritas a seguir. A subseção Antes, literatura indianista discute a literatura produzida por não indígenas sobre a temática indígena - a literatura indianista - situada no período anterior ao fortalecimento do movimento indígena. São apresentados escritores indianistas como José de Alencar e Gonçalves Dias, representantes de uma literatura que caricaturizava os povos indígenas e que contribuiu para o reforço de estereótipos e preconceitos que ainda perduram no imaginário brasileiro. As autoras apontam que esta produção literária, ao passo que enfatizava a figura do bom selvagem, ignorava as lutas dos povos indígenas por suas terras, línguas e culturas.

Na subseção dois, Literatura indígena, o conceito literatura indígena é debatido, tendo como ponto de partida as reflexões dos intelectuais indígenas Olívio Jekupé, Graça Graúna e Daniel Munduruku. A literatura indígena é definida como

aqueles textos escritos, ilustrados e idealizados pelos próprios indígenas, de dentro de suas vivências, sejam elas nos espaços rurais ou urbanos, e sejam individualmente ou de autoria coletiva, em sua maioria estimulados e iniciados como forma de registro das histórias orais dos avós, avôs, anciões e conhecedores da história local onde vivem os autores dessa literatura. (Carvalho e Santos, 2022, p. 6).

Para ilustrar do que se trata ‘literatura indígena’, dois escritores indígenas são apresentados. Um deles é Eliane Potiguara, mulher indígena pioneira na área da literatura indígena, que produziu o poema “Identidade indígena” como uma maneira de conferir sua trajetória e de sua família, em 1975” (Carvalho e Santos, 2022, p. 6). O outro autor mencionado é Kaká Werá com sua obra “Todas as vezes que dissemos adeus”, que versa sobre as vivências entre o mundo da aldeia e o mundo dos não indígenas. Esses dois autores são representativos de uma literatura indígena, ou seja, aquela que retrata as experiências indígenas a partir do próprio ponto de vista indígena.

O artigo indica, em seguida, que não só a produção de autoria individual se avolumava, mas também a produção escrita coletiva. Ressalta que a formação de professores indígenas impulsiona a pesquisa com os anciãos, fator que resulta em publicações com as histórias, memórias e saberes tradicionais, com vistas principalmente a serem utilizadas nas escolas indígenas. A pujança da produção literária indígena é evidenciada pela criação, em 2004, do Núcleo de Escritores e Artistas Indígenas (NEARIN), associado ao Instituto Indígena Brasileiro para Propriedade Intelectual (INBRAPI), do qual participam reconhecidos e proeminentes autores indígenas como: Eliane Potiguara, Daniel Munduruku, Graça Graúna, Edson Kayapó, Cristino Wapichana e Olívio Jekupé. Do NEARIN também fazem parte Kaká Werá, Lia Minapoty, Márcia Wayna Kambeba, Cacique Juvenal Payayá, Ailton Krenak, Glicélia Tupinambá.

Outro fator, consoante as autoras, que contribuiu para promover a literatura indígena é a promulgação da Lei 11.645, que rege o ensino de História e Cultura Afro-brasileira e Indígena. As pesquisadoras informam haver mais de quinhentos e cinquenta títulos nessa linha editorial na atualidade. Citam obras de grande repercussão tais como “Ideias para adiar o fim do mundo, de Ailton Krenak (2019) que entrou para a lista Nielsen Publish News ocupando o 15º lugar da categoria Não Ficção Mundial. Esta obra foi a terceira mais vendida na Feira Literária de Paraty - FLIP, em 2019. Outra obra muito celebrada é o livro A Queda do Céu, de Bruce Albert e Davi Kopenawa Yanomami (2010). Por sua contribuição na luta pela defesa da floresta e da biodiversidade, esta obra foi contemplada em 2019, com o Prêmio Right Livelihood, considerado um Nobel alternativo.

O reconhecimento da literatura indígena também é observado pelo aumento do interesse das editoras em publicar essas obras. Como exemplos de iniciativas editoriais que promovem a publicação e divulgação das obras de autores indígenas são citados o projeto “Palavra de Índio”, um selo editorial lançado por Daniel Munduruku; a Nova Tribo, de Kaka Werá; a Coleção Vozes Ancestrais, organizada por Daniel Munduruku, e o Instituto Uka, coordenado por Cristino Wapichana e Daniel Munduruku. As autoras reforçam a importância dessas iniciativas, haja vista que durante muito tempo os povos indígenas foram apresentados a partir do olhar estrangeiro. Com base na reflexão teórica de Graça Graúna, Olívio Jekupé e Juvenal Payayá, reitera-se que a literatura indígena constitui-se em ferramenta de luta, memória, resistência e de construção de identidades indígenas. Citando o professor e pesquisador Edson Kayapó, o artigo assinala e demarca o papel da escolarização indígena na promoção da literatura indígena. A produção de literatura indígena fortalece não só as escolas indígenas mas, sobretudo, as identidades indígenas, como referido. Ao final desta subseção, a questão da autoria indígena individual é problematizada. Afirma-se que se trata de questão complexa, uma vez que mesmo obras de autoria individual apresentam conhecimentos e histórias de um povo, construídos coletivamente.

Na sequência, na terceira subseção intitulada O texto nativo, introduz-se a noção de literatura nativa cunhada por Olívio Jekupe. É analisado um trecho de uma live deste escritor em que ele aborda o referido conceito e em que reconhece ser alvo de críticas em virtude de uma alegada inconsistência da ideia de nativo. A literatura nativa é aquela que vai defender a “causa comunitária e afirmar as identidades e pensamentos de um povo, de uma aldeia, estimulando que os próprios grupos de identidade tomem para si a autoria de suas memórias, a autoria de suas histórias, sem mediadores.” (Carvalho e Santos, 2022, p. 9). As autoras indicam ser importante que a literatura nativa seja valorizada com o intuito de que as vozes indígenas sejam também valorizadas.

A quarta subseção, E então, literatura indígena ou nativa?, os conceitos literatura nativa e literatura indígena são problematizados. Argumenta-se não haver uma diferença expressiva entre os dois conceitos, uma vez que ambos tratam da escrita realizada por indígenas a partir de suas realidades. No entanto, é afirmado que nem toda literatura nativa pode ser considerada literatura indígena. Para desenvolver esse argumento, as autoras baseiam-se em Daniel Munduruku para quem a literatura brasileira é nativa, mas nem toda a literatura nativa é indígena. Ser nativo não significa apenas ser indígena. É possível ser nativo e ser quilombola, sertanejo, dentre outros. Desta forma, para demarcar o território da literatura, a noção de literatura indígena seria mais adequada.

Nas considerações finais, Concluindo, mas sem acabar, as autoras juntam os dois conceitos abordados, criando o termo “literatura nativa indígena” (Carvalho e Santos, 2022, p. 11). Reiteram que a literatura nativa ou literatura indígena, ou ainda literatura nativa indígena, tem o papel de visibilizar a história, a cultura e a língua indígenas. As pesquisadoras finalizam o artigo indicando que, na contemporaneidade, os povos indígenas são produtores de conteúdo pois, além de livros, produzem filmes, séries, documentários, cds, podcasts, rádios online, sites e blogs na internet, obras de arte, ampliando as ferramentas de registro, divulgação e alcance de sua história, memórias e lutas.

A leitura do artigo de Carvalho e Santos (2022) é recomendada, em primeiro lugar, pois a investigação tem o mérito de discutir sobre a produção literária realizada por povos indígenas, mobilizando reflexões teóricas empreendidas por intelectuais indígenas (GRAÚNA, 2013; JEKUPÉ, 2009, dentre outros). O diálogo com teóricos indígenas está em conformidade com o exercício de práticas decoloniais(SMITH, 2018; QUIJANO, 2005), cada vez mais incentivadas na academia. Em segundo lugar, o texto apresenta dados importantes sobre o fortalecimento do movimento indígena e demonstra como isso potencializou a produção de literatura por indígenas. Faz-se uma crítica necessária à literatura indianista que moldou o imaginário brasileiro acerca dos povos indígenas. As obras indianistas causam muitos prejuízos aos povos indígenas, por desumanizar o indígena ao apresentá-lo apenas como “bom selvagem” e por contribuir para invisibilizar suas lutas por direitos. A reflexão realizada contribui, em terceiro lugar, para o entendimento dos conceitos literatura indígena e literatura nativa, cunhados por pesquisadores indígenas. Mostra que intelectuais indígenas debatem e constroem noções apropriadas aos seus contextos de uso, que devem ser consideradas, valorizadas e utilizadas pela universidade. Ao nomear os intelectuais e escritores indígenas assim como algumas de suas obras, o artigo instiga a leitura desses autores e obras. Além disso, favorece uma maior compreensão sobre os povos indígenas, ainda pouco conhecidos por boa parte dos brasileiros. Por fim, a reflexão proposta tem o potencial de contribuir no debate mais amplo da formação leitores críticos (COSSON, 2016) e atentos à diversidade.

REFERÊNCIAS

Carvalho, Eliana Márcia dos Santos ; SANTOS, Renata Lourenço dos Literatura Indígena: entre memórias, Educação em Revista, Belo Horizonte, 2022. [ Links ]

COSSON, Rildo. Letramento literário: teoria e prática. 2. ed., 6ª reimpressão. São Paulo: Contexto, 2016. [ Links ]

GRAÚNA, Graça. Contrapontos da Literatura Indígena contemporânea no Brasil. Belo Horizonte:Mazza Edições, 2013. [ Links ]

JEKUPÉ, Olívio. Literatura escrita pelos povos indígenas. São Paulo, SP: Scortecci, 2009 [ Links ]

QUIJANO, Anibal. Colonialidade do poder, eurocentrismo e América Latina. In: LANDER, Edgardo (org.). A colonialidade do saber: eurocentrismo e ciências sociais. Perspectivas latino-americanas. Buenos Aires: CLACSO, 2005. p. 107-130. (Coleccion Sur Sur). Disponível em: Disponível em: http://bibliotecavirtual.clacso.org.ar/clacso/sur-sur/20100624103322/12_Quijano.pdf . Acesso em: 03 mar. 2022. [ Links ]

SMITH, Linda Tuhiwai. Descolonizando metodologias: pesquisa e povos indígenas. Tradução Roberto G. Barbosa. Curitiba: Ed. UFPR, 2018. [ Links ]

Recebido: 15 de Novembro de 2022; Aceito: 05 de Dezembro de 2022

<mariagorete_neto@yahoo.com.br>

Editora-Chefe: Suzana dos Santos Gomes; Editora Adjunta: Maria Gorete Neto

Creative Commons License Este é um artigo publicado em acesso aberto sob uma licença Creative Commons