<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>1982-596x</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Educação e Filosofia]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Educação e Filosofia]]></abbrev-journal-title>
<issn>1982-596x</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidade Federal de Uberlândia]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S1982-596x2022000301715</article-id>
<article-id pub-id-type="doi">10.14393/revedfil.v36n78a2022-66231</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Atuação do intérprete educacional e o aprender surdo: análise da posição-mestre na relação educativa em sala de aula inclusiva]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The role of the educational interpreter and deaf learning: an analysis of the master position in the educational relationship in an inclusive classroom]]></article-title>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El papel del intérprete educativo y el aprendizaje de los sordos: un análisis de la posición del maestro en la relación educativa en un aula inclusiva]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Martins]]></surname>
<given-names><![CDATA[Vanessa Regina de Oliveira]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="Aff"/>
</contrib>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Nascimento]]></surname>
<given-names><![CDATA[Gabriel Silva Xavier]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="Aff"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="Af1">
<institution><![CDATA[,Universidade Federal de São Carlos  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
<country>Brazil</country>
</aff>
<aff id="Af2">
<institution><![CDATA[,Instituto Federal de São Paulo  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
<country>Brazil</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>09</month>
<year>2022</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>09</month>
<year>2022</year>
</pub-date>
<volume>36</volume>
<numero>78</numero>
<fpage>1715</fpage>
<lpage>1744</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://educa.fcc.org.br/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S1982-596x2022000301715&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://educa.fcc.org.br/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S1982-596x2022000301715&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://educa.fcc.org.br/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S1982-596x2022000301715&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="pt"><p><![CDATA[Resumo A atuação do tradutor e intérprete de língua de sinais no contexto educacional inclusivo é tema de constantes embates teóricos acerca da concepção de seu &#8220;papel&#8221;. Desse modo, verificam-se prescrições que delimitam suas práticas e atribuições pela caracterização de uma pretensa &#8220;identidade&#8221; profissional. Na contramão disso, esse estudo tenciona um adensamento analítico acerca daquilo que é produzido na atividade interpretativo-pedagógica do intérprete educacional, fora do âmbito da &#8220;identidade profissional&#8221;, mas no âmbito das efetivas ações produzidas pela posição e contextos de ensino, assumidos na prática cotidiana. Assim, entende-se que essa função interpretativa se constitui na lógica da &#8220;diferença&#8221;, pela ativação relacional e pedagógica com o sujeito surdo no contexto escolar. A tese empreendida é a de que a função pedagógica do intérprete educacional é estabelecida como efeito do ato educativo. Nosso foco se dará na análise do aprender surdo e sua co-construção de conhecimento, produzidos com e pelos signos emitidos pelo intérprete educacional como efeito do acontecimento educativo. Portanto, cabe neste artigo, analisar o movimento conceitual da posição-mestre a partir dos estudos da hermenêutica do sujeito, em Michel Foucault, sendo ela articuladora da função interpretativo-pedagógica do intérprete educacional que se materializa no e pelo contexto de ensino.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[Abstract Sign language translators and interpreter&#8217;s part within inclusive education constantly rises theoretical debates about the conception of their &#8220;role&#8221;. Thus, we commonly see prescriptions that delimit their practices and attributions by characterizing a supposed professional &#8220;identity&#8221;. Nevertheless, this study aims to analyze what is produced in the interpretive-pedagogical activity of the educational interpreter, beyond the scope of &#8220;professional identity&#8221;, and within the effective actions produced by the position and context assumed on a daily basis. Thus, we understand that this interpretative function is constituted in the logic of &#8220;difference&#8221;, by relational and pedagogical activation with the deaf subject in the school context. The thesis undertaken is that the pedagogical function of the educational interpreter is established as an effect of the educational act. We focus on the analysis of deaf learning and its co-construction of knowledge, produced with and by the signs emitted by the educational interpreter as an effect of the educational event. Therefore, this article analyzes the conceptual movement of the master position from the studies of the hermeneutics of the subject, in Michel Foucault, assuming it as an articulator of the interpretative-pedagogical function of the educational interpreter that materializes in and through the teaching context.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[Resumen El papel de los traductores e intérpretes de lengua de señas en la educación inclusiva suscita constantemente debates teóricos sobre la concepción de su &#8220;papel&#8221;. Es habitual ver prescripciones que delimitan sus prácticas y atribuciones caracterizando una supuesta &#8220;identidad&#8221; profesional. Sin embargo, este estudio pretende analizar lo que se produce en la actividad interpretativa-pedagógica del intérprete educativo, más allá del ámbito de la &#8220;identidad profesional&#8221;, y dentro de las acciones efectivas producidas por la posición y el contexto asumidos cotidianamente. Así, entendemos que esta función interpretativa se constituye en la lógica de la &#8220;diferencia&#8221;, por la activación relacional y pedagógica con el sujeto sordo en el contexto escolar. La tesis es que la función pedagógica del intérprete educativo se establece como efecto del acto educativo. Nos centramos en el análisis del aprendizaje de los sordos y su co-construcción del conocimiento, producido con y por los signos emitidos por el intérprete educativo como efecto del acto educativo. Para esto, este artículo analiza el movimiento conceptual de la posición de maestro desde los estudios de la hermenéutica del sujeto, en Michel Foucault, asumiéndola como articuladora de la función interpretativa-pedagógica del intérprete educativo que se materializa en y a través del contexto docente.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="pt"><![CDATA[Intérprete Educacional]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[Libras]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[Posição-Mestre]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Educational Interpreter]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Libras]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Master Position]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Intérprete Educativo]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Libras]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Puesto De Maestro]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[ALBRES]]></surname>
<given-names><![CDATA[Neiva de Aquino]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[RODRIGUES]]></surname>
<given-names><![CDATA[Carlos Henrique]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[NASCIMENTO]]></surname>
<given-names><![CDATA[Vinicius]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Estudos da Tradução e Interpretação de Línguas de Sinais: Contextos profissionais, formativos e políticos]]></source>
<year>2022</year>
<publisher-loc><![CDATA[Florianópolis ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Editora Insular]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[ASSIS]]></surname>
<given-names><![CDATA[SILVA]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Augusto]]></surname>
<given-names><![CDATA[César]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Cultura Surda: agentes religiosos e a construção da identidade]]></source>
<year>2012</year>
<publisher-loc><![CDATA[São Paulo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Terceiro nome]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BELÉM]]></surname>
<given-names><![CDATA[Laura Jane Messias]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[A atuação do intérprete educacional de língua brasileira de sinais no ensino médio]]></source>
<year>2010</year>
<publisher-loc><![CDATA[Piracicaba ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Faculdade de Educação, Universidade Metodista de Piracicaba]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<collab>BRASIL</collab>
<source><![CDATA[Decreto nº 5.626, de 22 de dezembro de 2005. Regulamenta a Lei nº 10.436, de 24 de abril de 2002, que dispõe sobre a Língua Brasileira de Sinais - Libras, e o art. 18 da Lei nº 10.098, de 19 de dezembro de 2000]]></source>
<year>2005</year>
<publisher-loc><![CDATA[Brasília, DF ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Presidência da República]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<collab>BRASIL</collab>
<source><![CDATA[Lei nº 10.098, de 19 de dezembro de 2000. Estabelece normas gerais e critérios básicos para a promoção da acessibilidade das pessoas portadoras de deficiência ou com mobilidade reduzida, e dá outras providências]]></source>
<year>2000</year>
<publisher-loc><![CDATA[Brasília, DF ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Presidência da República]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<collab>BRASIL</collab>
<source><![CDATA[Lei nº 10.436, de 24 de abril de 2002. Dispõe sobre a Língua Brasileira de Sinais - Libras e dá outras providências]]></source>
<year>2002</year>
<publisher-loc><![CDATA[Brasília, DF ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Presidência da República]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<collab>BRASIL</collab>
<source><![CDATA[Lei nº 12.319, de 1º de setembro de 2010. Regulamenta a profissão de Tradutor e Intérprete da Língua Brasileira de Sinais - LIBRAS]]></source>
<year>2010</year>
<publisher-loc><![CDATA[Brasília, DF ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Presidência da República]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<collab>BRASIL</collab>
<source><![CDATA[Lei nº 13.146, de 6 de julho de 2015. Institui a Lei Brasileira de Inclusão da Pessoa com Deficiência (Estatuto da Pessoa com Deficiência)]]></source>
<year>2015</year>
<publisher-loc><![CDATA[Brasília, DF ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Presidência da República]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="book">
<collab>BRASIL. Ministério da Educação</collab>
<source><![CDATA[Portaria nº 1.679, de 2 de dezembro de 1999. Dispõe sobre os requisitos de acessibilidade de pessoas portadoras de deficiências, para instruir os processos de autorização e de reconhecimento de cursos e de credenciamento de instituições]]></source>
<year>1999</year>
<publisher-loc><![CDATA[Brasília, DF ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ministério da Educação]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[CAMPELLO]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ana Regina]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[REZENDE]]></surname>
<given-names><![CDATA[Patrícia Luiza Ferreira]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Em defesa da escola bilíngue para surdos: a história de lutas do movimento surdo brasileiro]]></article-title>
<source><![CDATA[Educar em Revista]]></source>
<year>2014</year>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>71-92</page-range><publisher-loc><![CDATA[Curitiba ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[CARVALHO]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alexandre Filordi]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[A função-educador e a educação desviante]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista do Instituto Humanista Unisinos]]></source>
<year>2011</year>
<publisher-loc><![CDATA[Rio Grande do Sul ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[CARVALHO]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alexandre Filordi]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Das sujeições às experiências de si na função-educador: Uma leitura foucaultiana]]></source>
<year>2008</year>
<publisher-loc><![CDATA[Campinas ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Faculdade de Educação, Universidade Estadual de Campinas]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[CARVALHO]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alexandre Filordi]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Foucault e a Função-Educador: sujeição e experiências de subjetividades ativas na formação humana]]></source>
<year>2010</year>
<publisher-loc><![CDATA[Ijuí ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ed. Unijuí]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[DELEUZE]]></surname>
<given-names><![CDATA[Gilles]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Lógica do Sentido]]></source>
<year>1974</year>
<publisher-loc><![CDATA[São Paulo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Perspectiva, Ed. da Universidade de São Paulo]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[DELEUZE]]></surname>
<given-names><![CDATA[Gilles]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Proust e os signos]]></source>
<year>2010</year>
<publisher-loc><![CDATA[Rio de Janeiro ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Forense Universitária]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="book">
<collab>FEBRAPILS (FEDERAÇÃO BRASILEIRA DAS ASSOCIAÇÕES DOS PROFISSIONAIS TRADUTORES E INTÉRPRETES E GUIA-INTÉRPRETES DE LÍNGUA DE SINAIS)</collab>
<source><![CDATA[Código de Conduta e Ética]]></source>
<year>2014</year>
<publisher-loc><![CDATA[Brasília, DF ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Febrapils]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="book">
<collab>FEBRAPILS (FEDERAÇÃO BRASILEIRA DAS ASSOCIAÇÕES DOS PROFISSIONAIS TRADUTORES E INTÉRPRETES E GUIA-INTÉRPRETES DE LÍNGUA DE SINAIS)</collab>
<source><![CDATA[Guia de Contratação de Serviços de Interpretação de Libras]]></source>
<year>2017</year>
<publisher-loc><![CDATA[Brasília, DF ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Febrapils]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="book">
<collab>FEBRAPILS (FEDERAÇÃO BRASILEIRA DAS ASSOCIAÇÕES DOS PROFISSIONAIS TRADUTORES E INTÉRPRETES E GUIA-INTÉRPRETES DE LÍNGUA DE SINAIS)</collab>
<source><![CDATA[Notas Técnicas]]></source>
<year>2022</year>
<publisher-loc><![CDATA[Brasília, DF ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Febrapils]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[FOUCAULT]]></surname>
<given-names><![CDATA[Michel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[A hermenêutica do sujeito. Curso dado no Collège de France (1981-1982)]]></source>
<year>2010</year>
<month>a</month>
<publisher-loc><![CDATA[São Paulo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Martins Fontes]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[FOUCAULT]]></surname>
<given-names><![CDATA[Michel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Microfísica do Poder]]></source>
<year>1979</year>
<publisher-loc><![CDATA[Rio de Janeiro ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Graal]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[FOUCAULT]]></surname>
<given-names><![CDATA[Michel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[O governo de si e dos outros. Curso dado no Collége de France (1982-1983)]]></source>
<year>2010</year>
<month>b</month>
<publisher-loc><![CDATA[São Paulo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Martins Fontes]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[IRIARTE]]></surname>
<given-names><![CDATA[Anne Caroline Santana]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[MARTINS]]></surname>
<given-names><![CDATA[Vanessa Regina de Oliveira]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Atuação do intérprete educacional: interfaces entre os campos da educação e do discurso]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[ALBRES]]></surname>
<given-names><![CDATA[Neiva de Aquino]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[RODRIGUES]]></surname>
<given-names><![CDATA[Carlos Henrique]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[NASCIMENTO]]></surname>
<given-names><![CDATA[Vinicius]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Estudos da Tradução e Interpretação de Línguas de Sinais: Contextos profissionais, formativos e políticos]]></source>
<year>2022</year>
<page-range>76-105</page-range><publisher-loc><![CDATA[Florianópolis ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Editora Insular]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[LACERDA]]></surname>
<given-names><![CDATA[Cristina Broglia Feitosa]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[A inclusão escolar de alunos surdos: o que dizem alunos, professores e intérpretes sobre esta experiência]]></article-title>
<source><![CDATA[Cadernos CEDES]]></source>
<year>2006</year>
<volume>26</volume>
<numero>69</numero>
<issue>69</issue>
<page-range>163-84</page-range><publisher-loc><![CDATA[Campinas ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B24">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[LACERDA]]></surname>
<given-names><![CDATA[Cristina Broglia Feitosa]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Tradutores e intérpretes de Língua Brasileira de Sinais: formação e atuação nos espaços educacionais inclusivos]]></article-title>
<source><![CDATA[Cadernos de Educação]]></source>
<year>2010</year>
<numero>36</numero>
<issue>36</issue>
<page-range>133-53</page-range><publisher-loc><![CDATA[Pelotas ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B25">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[LOPES]]></surname>
<given-names><![CDATA[Maura Corcini]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Surdez e Educação]]></source>
<year>2007</year>
<publisher-loc><![CDATA[Belo Horizonte ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Autêntica]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B26">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MARTINS]]></surname>
<given-names><![CDATA[Vanessa Regina de Oliveira]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Educação de surdos no paradoxo da inclusão com intérprete de língua de sinais: Relações de poder e (re)criações do sujeito]]></source>
<year>2008</year>
<publisher-name><![CDATA[Faculdade de Educação da Universidade Estadual de Campinas]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B27">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MARTINS]]></surname>
<given-names><![CDATA[Vanessa Regina de Oliveira]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Posição-Mestre: desdobramentos foucaultianos sobre a relação de ensino do intérprete de língua de sinais educacional]]></source>
<year>2013</year>
<publisher-loc><![CDATA[Campinas ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidade Estadual de Campinas]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B28">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MARTINS]]></surname>
<given-names><![CDATA[Vanessa Regina de Oliveira]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[GALLO]]></surname>
<given-names><![CDATA[Sílvio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Educação como percurso: por uma mestria ativa, criativa e inventiva na educação de surdos]]></article-title>
<source><![CDATA[Bakhtiniana]]></source>
<year>2018</year>
<volume>13</volume>
<numero>3</numero>
<issue>3</issue>
<page-range>83-103</page-range><publisher-loc><![CDATA[São Paulo ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B29">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MARTINS]]></surname>
<given-names><![CDATA[Vanessa Regina de Oliveira]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Educação inclusiva de surdos com proposta bilíngue: formação e reflexão das estratégias tradutórias e pedagógicas na atuação de intérpretes educacionais. Relatório final de pesquisa enviado à Fundação de Amparo à Pesquisa do estado de São Paulo (FAPESP) com processo n° 2015/09357-4]]></source>
<year>2017</year>
<publisher-loc><![CDATA[São Paulo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[FAPESP]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B30">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MARTINS]]></surname>
<given-names><![CDATA[Vanessa Regina de Oliveira.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[NASCIMENTO]]></surname>
<given-names><![CDATA[Vinícius]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Da formação comunitária à formação universitária (e vice e versa): novo perfil dos tradutores e intérpretes de língua de sinais no contexto brasileiro]]></article-title>
<source><![CDATA[Cadernos de Tradução]]></source>
<year>2015</year>
<volume>35</volume>
<numero>esp. 2</numero>
<issue>esp. 2</issue>
<page-range>78-112</page-range><publisher-loc><![CDATA[Florianópolis ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B31">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[PAGNI]]></surname>
<given-names><![CDATA[Pedro Angelo]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[MARTINS]]></surname>
<given-names><![CDATA[Vanessa Regina de Oliveira]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Corpo e expressividade como marcas constitutivas da diferença ou do ethos surdo]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista Educação Especial]]></source>
<year>2019</year>
<volume>32</volume>
<publisher-loc><![CDATA[Santa Maria ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B32">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[RODRIGUES]]></surname>
<given-names><![CDATA[Carlos Henrique]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[SANTOS]]></surname>
<given-names><![CDATA[Silvana Aguiar]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[A Interpretação e a Tradução de/para Línguas de Sinais: Contextos de Serviços Públicos e suas Demandas]]></article-title>
<source><![CDATA[Tradução Em Revista]]></source>
<year>2018</year>
<volume>2018</volume>
<page-range>1-29</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B33">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[VEIGA-NETO]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alfredo]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[LOPES]]></surname>
<given-names><![CDATA[Maura Corcini]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Inclusão e Governamentalidade]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista Educação e Sociedade]]></source>
<year>2007</year>
<volume>28</volume>
<numero>100 Especial</numero>
<issue>100 Especial</issue>
<page-range>947-64</page-range><publisher-loc><![CDATA[Campinas ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
