<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>2447-4193</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Revista Brasileira de Política e Administração da Educação]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Revista Brasileira de Política e Administração da Educação]]></abbrev-journal-title>
<issn>2447-4193</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Associação Nacional de Política e Administração da Educação]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S2447-41932020000301315</article-id>
<article-id pub-id-type="doi">10.21573/vol36n32020.102366</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[A política de inclusão escolar para o aluno surdo na perspectiva do tradutor e intérprete de libras da rede estadual de ensino em Teresina-PI]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The school inclusion policy for the deaf student from the perspective of signal language translator and interpreter of the state school system in Teresina-PI]]></article-title>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La política de inclusión escolar para el alumno sordo desde la perspectiva del traductor e intérprete libras del sistema escolar estatal en Teresina-PI]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[FERREIRA]]></surname>
<given-names><![CDATA[ANA CRISTINA ASSUNÇÃO XAVIER]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="Aff"/>
</contrib>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[LUSTOSA]]></surname>
<given-names><![CDATA[ANA VALERIA MARQUES FORTES]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="Aff"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="Af1">
<institution><![CDATA[,Universidade Federal do Maranhão  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
<country>Brasil</country>
</aff>
<aff id="Af2">
<institution><![CDATA[,Universidade Federal Do Píauí  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
<country>Brasil</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>09</month>
<year>2020</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>09</month>
<year>2020</year>
</pub-date>
<volume>36</volume>
<numero>3</numero>
<fpage>1315</fpage>
<lpage>1335</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://educa.fcc.org.br/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S2447-41932020000301315&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://educa.fcc.org.br/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S2447-41932020000301315&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://educa.fcc.org.br/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S2447-41932020000301315&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="pt"><p><![CDATA[Resumo A inclusão de alunos surdos revela-se desafiadora sob muitos aspectos, particularmente quanto a implementação de políticas públicas voltadas para seu acesso e permanência na escola. Os surdos enfrentam problemas no processo de escolarização, especificamente no que diz respeito a comunicação. Nesse sentido, a garantia de intérpretes no contexto educacional trata-se de um direito que estes têm e que deve ser assegurado. O objetivo desta pesquisa foi investigar, na perspectiva do Tradutor e Intérprete de Língua de Sinais/ Língua Portuguesa da rede estadual de ensino de Teresina-PI, a implementação da política de inclusão escolar para o aluno surdo. O estudo é de natureza qualitativa, descritivo, tendo como instrumentos o Questionário de Avaliação da Política de Inclusão Escolar e a entrevista semiestruturada. Entre os resultados destacam-se a visão dos participantes de que a política vigente não atende às especificidades e particularidades do surdo, pois ainda que o acesso à escola seja facilitado, a permanência vem sendo inviabilizada por distintos fatores.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[Abstract The inclusion of deaf students has presented itself as a challenge under many aspects, particularly on the implementation of public policies for its access and continuity in school. The deaf people face problems in schooling, particularly regarding communication. In this sense, the guarantee of interpreters in the educational context is a right that they have and that must be guaranteed. The objective of this research was to investigate, from the perspective of the Sign Language translator and interpreter/Portuguese Language of the Teresina-PI state school system, the implementation of the school inclusion policy for the deaf student. The study has qualitative nature, descriptive, having the School Inclusion Policy Evaluation Questionnaire and the semi-structured interview as tools. Among the results, the participants' view stands out that the current policy in force does not meet the specificities and particularities of the deaf, because although access to school is facilitated, permanence has been made impossible by different factors.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[Resumen La inclusión de estudiantes sordos demuestra ser un desafío de muchas maneras, particularmente con respecto a la implementación de políticas públicas orientadas a su acceso y permanencia en la escuela. Las personas sordas enfrentan problemas en el proceso de escolarización, particularmente en lo que respecta a la comunicación. En este sentido, la garantía de los intérpretes en el contexto educativo es un derecho que tienen y que hay que garantizar. El objetivo de esta investigación fue investigar, desde la perspectiva del Traductor e Intérprete de Lengua de Signos / Lengua Portuguesa del sistema escolar estatal de Teresina-PI, la implementación de la política de inclusión escolar para el alumno sordo. El estudio es de naturaleza cualitativa, descriptiva, utilizando como instrumentos el Cuestionario para la Evaluación de la Política de Inclusión Escolar y la entrevista semiestructurada. Entre los resultados destaca la visión de los participantes de que la política vigente no responde a las especificidades y particularidades de los sordos, pues si bien se facilita el acceso a la escuela, la permanencia se ha hecho imposible por diferentes factores. Además, hay una falta de colaboración con el maestro de clase común.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="pt"><![CDATA[Políticas Públicas]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[Surdez]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[Tradutor Intérprete de Libras]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[Educação Inclusiva]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Public Policies]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Deafness]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Brazilian Sign Language Translator and Interpreter]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Inclusive Education]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Políticas públicas]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Sordera Traductora Libras intérprete]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Educación inclusiva]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BALL]]></surname>
<given-names><![CDATA[S. J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Como as escolas fazem políticas]]></source>
<year>2016</year>
<publisher-loc><![CDATA[Ponta Grossa ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[UEPG]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BALL]]></surname>
<given-names><![CDATA[Stephen J.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[MAGUIRE]]></surname>
<given-names><![CDATA[Meg]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[BRAUN]]></surname>
<given-names><![CDATA[Annette.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Bridon]]></surname>
<given-names><![CDATA[Janete]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Como as escolas fazem as políticas: atuação em escolas secundárias]]></source>
<year>2016</year>
<publisher-loc><![CDATA[Ponta Grossa ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Editora UEPG]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<collab>BRASIL</collab>
<collab>Instituto Nacional de Estudos e Pesquisas Educacionais Anísio Teixeira</collab>
<source><![CDATA[Plano Nacional de Educação PNE 2014-2024: Linha de Base]]></source>
<year>2015</year>
<publisher-loc><![CDATA[Brasília, DF ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Inep]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<collab>BRASIL</collab>
<collab>Constituição da República Federativa</collab>
<source><![CDATA[Texto Constitucional promulgado em 05 de outubro de 1998]]></source>
<year>2003</year>
<publisher-loc><![CDATA[Brasília ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Senado Federal, Subsecretaria de Edições Técnicas]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="journal">
<collab>BRASIL</collab>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Decreto nº. 5.626. Regulamenta a Lei nº. 10.436 de 24 de abril de 2002, que dispõe sobre a Língua Brasileira de Sinais &#8211; Libras e o art. 18 da Lei nº. 10.098, de 19 de dezembro de 2000]]></article-title>
<source><![CDATA[Diário Oficial da União]]></source>
<year>2005</year>
<publisher-loc><![CDATA[Brasília ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="">
<collab>BRASIL</collab>
<source><![CDATA[Decreto nº. 9.656, de 27 de dezembro de 2018. Altera o Decreto no 5.626, de 22 de dezembro de 2005, que regulamenta a Lei no 10.436, de 24 de abril de 2002, que dispõe sobre a Língua Brasileira de Sinais &#8211; Libras]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="journal">
<collab>BRASIL</collab>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Lei nº. 12.319, de 1º de setembro de 2010. Regulamenta a profissão de Tradutor e Intérprete da Língua Brasileira de Sinais - LIBRAS]]></article-title>
<source><![CDATA[Diário Oficial da União]]></source>
<year>2010</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="journal">
<collab>BRASIL</collab>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Lei nº. 13.146, de 6 de julho de 2015. Institui a Lei Brasileira de Inclusão da Pessoa com Deficiência (Estatuto da Pessoa com Deficiência)]]></article-title>
<source><![CDATA[Diário Oficial da União]]></source>
<year>2015</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="book">
<collab>BRASIL</collab>
<source><![CDATA[Política nacional de educação especial na perspectiva da educação inclusiva]]></source>
<year>2008</year>
<publisher-loc><![CDATA[Brasília ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[MEC]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="">
<collab>BRASIL</collab>
<source><![CDATA[Lei nº 10.098, de 19 de dezembro de 2000. Estabelece normas gerais e critérios básicos para a promoção da acessibilidade das pessoas portadoras de deficiência ou com mobilidade reduzida, e dá outras providências]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="">
<collab>BRASIL</collab>
<source><![CDATA[Projeto de Lei nº 9.382 de 19 de dezembro de 2017. Dispõe sobre o exercício profissional e condições de trabalho do profissional tradutor, guia-intérprete e intérprete de Libras, revogando a Lei nº 12.319]]></source>
<year>2010</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[DORZIAT]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[ARAÚJO]]></surname>
<given-names><![CDATA[J. R]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[O intérprete de língua de sinais no contexto da educação inclusiva: o pronunciado e o executado]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista Brasileira de Educação Especial]]></source>
<year>2012</year>
<volume>18</volume>
<numero>3</numero>
<issue>3</issue>
<publisher-loc><![CDATA[Marília ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[GESSER]]></surname>
<given-names><![CDATA[A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Libras que língua é essa? Crenças e preconceitos em torno da língua de sinais e da realidade surda]]></source>
<year>2009</year>
<publisher-loc><![CDATA[São Paulo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Parábola Editorial]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[HOFLING.]]></surname>
<given-names><![CDATA[E. de. M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Das políticas de governo a política de estado: Reflexões sobre a atual agenda educacional brasileira]]></article-title>
<source><![CDATA[Educ. Soc]]></source>
<year>2011</year>
<volume>32</volume>
<numero>115</numero>
<issue>115</issue>
<page-range>323-37</page-range><publisher-loc><![CDATA[Campinas ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[KASSAR]]></surname>
<given-names><![CDATA[M. de C. M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Uma breve história da Educação das pessoas com deficiência no Brasil]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[MELLETTI]]></surname>
<given-names><![CDATA[Silvia Márcia Ferreira]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[KASSAR]]></surname>
<given-names><![CDATA[Mônica de Carvalho Magalhães]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Escolarização de alunos com deficiência: desafios e possibilidades]]></source>
<year>2013</year>
<page-range>33-76</page-range><publisher-loc><![CDATA[São Paulo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Mercado das Letras]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[LACERDA]]></surname>
<given-names><![CDATA[C. B. F. de.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[SANTOS]]></surname>
<given-names><![CDATA[L. F. dos]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[MARTINS]]></surname>
<given-names><![CDATA[V. R. O.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Escola e diferenças: caminhos para uma educação bilíngue de surdos]]></source>
<year>2016</year>
<publisher-loc><![CDATA[São Carlos ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[EdUFSCar]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[LACERDA]]></surname>
<given-names><![CDATA[C. B. F]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[O intérprete de língua brasileira de sinais (ILS)]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[LODI]]></surname>
<given-names><![CDATA[A. C. B.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[MÉLO]]></surname>
<given-names><![CDATA[A. D. B. de.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[FERNANDES]]></surname>
<given-names><![CDATA[E.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Letramento, Bilinguismo e Educação de Surdos]]></source>
<year>2012</year>
<page-range>247-87</page-range><publisher-loc><![CDATA[Porto Alegre ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Mediação]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[LODI]]></surname>
<given-names><![CDATA[A. C. B]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[HARRISON]]></surname>
<given-names><![CDATA[K. M. P.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[CAMPOS]]></surname>
<given-names><![CDATA[S. R. L. de]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[TESKE]]></surname>
<given-names><![CDATA[O]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Letramento e minorias]]></source>
<year>2009</year>
<publisher-loc><![CDATA[Porto Alegre ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Editora Mediação]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[LOPES]]></surname>
<given-names><![CDATA[M. C.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Inclusão &amp; Educação]]></source>
<year>2011</year>
<edition>1</edition>
<publisher-loc><![CDATA[Belo Horizonte ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Autêntica Editora]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[NÓVOA]]></surname>
<given-names><![CDATA[A. S. da.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Revista Nova Escola]]></source>
<year>2001</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MARTINS]]></surname>
<given-names><![CDATA[D. A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Trajetórias de formação e condições de trabalho do intérprete de libras em instituições de Educação Superior]]></source>
<year>2009</year>
<publisher-loc><![CDATA[Campinas ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Pontifícia Universidade Católica de Campinas]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MEGALE]]></surname>
<given-names><![CDATA[A. H.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Bilinguismo e Educação Bilíngue &#8211; Discutindo Conceitos]]></source>
<year>2005</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[PEGO]]></surname>
<given-names><![CDATA[C. F]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Sinais não-manuais gramaticais da LSB nos traços morfológicos e lexicais. Um estudo do morfema-boca]]></source>
<year>2013</year>
<publisher-name><![CDATA[Universidade de Brasília]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B24">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[PERLIN]]></surname>
<given-names><![CDATA[Gladis]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Identidades Surdas]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Skliar]]></surname>
<given-names><![CDATA[C.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[A Surdez: um olhar sobre as diferenças]]></source>
<year>1998</year>
<publisher-loc><![CDATA[Porto Alegre ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Editora Mediação]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B25">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[QUADROS]]></surname>
<given-names><![CDATA[R.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[O tradutor e intérprete de língua brasileira de sinais e língua portuguesa]]></source>
<year>2004</year>
<publisher-loc><![CDATA[Brasília ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[MEC/SEESP]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B26">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[QUADROS]]></surname>
<given-names><![CDATA[R]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[O tradutor e intérprete de Língua Brasileira de Sinais e Língua Portuguesa]]></source>
<year>2002</year>
<publisher-loc><![CDATA[Brasília ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[MEC/SEESP]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B27">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[STROBEL]]></surname>
<given-names><![CDATA[K]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[As imagens do outro sobre a cultura surda]]></source>
<year>2013</year>
<publisher-loc><![CDATA[Florianópolis ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Editora UFSC]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B28">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[TURETTA]]></surname>
<given-names><![CDATA[B. A dos R.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[LACERDA]]></surname>
<given-names><![CDATA[C. B F. de.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[MENDES]]></surname>
<given-names><![CDATA[E. G.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Questionário de avaliação da política de inclusão escolar: Tradutor e Intérprete de Libras/Língua Portuguesa]]></source>
<year>2016</year>
<publisher-loc><![CDATA[SP ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidade Federal de São Carlos]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
